D'abord voyons le titre d'un peu plus près :
Kimi = toi
Ni = particule indiquant le COI (complément d'objet indirect)
Todoke = verbe = atteindre
Le titre est donc : t'atteindre .
Remarque : Les particules
Le japonais utilise des particules pour indiquer la fonction des mots (sujet, complément d'objet direct, etc).
Note :
- la particule de thématisation se prononce wa mais on utilise l'hiragana は (ha) ;
- la particule de complément d'objet direct se prononce o mais on utilise l'hiragana を (wo) ;
- la particule de direction se prononce é mais on utilise l'hiragana へ (he).
Episode 1: Prologue
プロローグ (Purorōgu )
**Les adjectifs :
Il existe deux groupes d'adjectifs :
- Les adjectifs verbaux, qui finissent par un い (i) et qui peuvent être modifiés de la même manière que les verbes (antériorité, négation etc.)
- Les adjectifs nominaux, qui se comportent comme des noms et pour lesquels les modifications seront portées sur la copule.
Lors de la première scène Sadako est décrite comme une personne qui fait peur
kowai= こわいろ
Episode 2 : Echange de places
"Sekigae" せきがえ
Seki = place/siège = せき
Sekigae= échange de places= せきがえ
Episode n°3:
Compter des objets, des animaux ou des personnes en japonais est assez spécifique. En effet, il est nécessaire d'intercaler entre le nombre et l'objet du comptage un suffixe dépendant de la nature de cet objet. Parfois, la prononciation du nombre peut même en être affectée.
Exemples pour 二 (2) :
Français | Rōmaji | Kana | Kanji |
---|---|---|---|
Deux personnes | futari (no hito) | ふたり(のひと) | 二人(の人) |
Deux feuilles de papier | nimai no kami | にまいのかみ | 二枚の紙 |
Deux chats | nihiki no neko | にひきのねこ | 二匹の猫 |
Episode 4:
Episode 5
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire